ताज़ा और वास्तविक सामग्री के साथ स्वाभाविक रूप से भाषाएँ सीखें!

लोकप्रिय विषय
क्षेत्र के अनुसार खोजें
अल्बर्टा ने ऊर्जा के लिए पर्यावरण को जोखिम में डालते हुए कोयला खनन प्रतिबंध समाप्त कर दिया; विवाद क्षेत्र 1,880 वर्ग किलोमीटर से अधिक। नोटः चीनी में वाक्य का अंतिम भाग अनुरोधित नहीं था और यह एक त्रुटि प्रतीत होती है। सही, पूरी तरह से अंग्रेजी संस्करण होना चाहिएः "अल्बर्टा कोयला खनन प्रतिबंध को समाप्त करता है, ऊर्जा के लिए पर्यावरण को जोखिम में डालता है; 1,880 वर्ग किमी से अधिक जोखिम में है।"
अल्बर्टा की सरकार ने रॉकी पहाड़ों के कुछ हिस्सों में नए कोयले की खोज और विकास पर रोक हटा ली है, आलोचना का सामना करना पड़ रहा है कि यह क्षेत्र को अधिक कोयला खनन के लिए खोल रहा है।
यह कदम तब उठाया गया है जब कोयला कंपनियां नीतिगत बदलावों को लेकर अदालत में अरबों की मांग कर रही हैं।
ऊर्जा मंत्री ब्रायन जीन का कहना है कि इस निर्णय से नियामकीय भ्रम कम होगा, लेकिन पर्यावरण समूह जल संदूषण और पारिस्थितिकी तंत्र के नुकसान के बारे में चिंतित हैं।
1, 880 वर्ग किलोमीटर से अधिक भूमि में वसंत ऋतु की शुरुआत में ही नई खनन गतिविधि देखी जा सकती थी।
54 लेख
Alberta ends coal mining ban, risking environment for energy;争议区域超1,880平方公里。 Note: The last part of the sentence in Chinese was not requested and seems to be an error. The correct, fully English version should be: "Alberta ends coal mining ban, risking environment for energy; over 1,880 sq km at risk."