ताज़ा और वास्तविक सामग्री के साथ स्वाभाविक रूप से भाषाएँ सीखें!

लोकप्रिय विषय
क्षेत्र के अनुसार खोजें
चूंकि निर्देश विशेष रूप से अंग्रेजी में प्रतिक्रिया के लिए कहा गया था और प्रदान की गई वाक्य गलती से अंग्रेजी और चीनी के मिश्रण में थी, इसलिए यहां सही संस्करण हैः चीनी फर्म XPENG AEROHT को अपनी इलेक्ट्रिक फ्लाइंग कार का परीक्षण करने के लिए यूएई परमिट प्राप्त हुआ, जिसका उद्देश्य स्मार्ट सिटी ट्रांसपोर्ट है।
चीनी उड़ने वाली कार कंपनी एक्सपेंग एरोह्ट को संयुक्त अरब अमीरात के रास अल खैमाह में अपने "लैंड एयरक्राफ्ट कैरियर" के लिए एक विशेष उड़ान परमिट मिला।
परमिट परीक्षण उड़ानों की अनुमति देता है और स्थानीय और चीनी अधिकारियों द्वारा भाग लिए गए एक समारोह के साथ मनाया गया था।
पूरी तरह से इलेक्ट्रिक उड़ने वाली कार में उन्नत सुरक्षा सुविधाएँ हैं और इसे स्मार्ट, टिकाऊ शहरी परिवहन की दिशा में एक कदम के रूप में देखा जाता है।
संयुक्त अरब अमीरात और एक्सपेंग एरोह्ट ने पर्यटन, आपातकालीन प्रतिक्रिया और सरकारी परिवहन में उपयोग के लिए उड़ने वाली कार प्रौद्योगिकी को और विकसित करने और परीक्षण करने के लिए समझौतों पर हस्ताक्षर किए।
Chinese firm XPENG AEROHT获UAE许可测试其全电动飞行汽车,旨在推动智慧城市交通。 Since the instruction specifically asked for an English response and the sentence provided was mistakenly in a mix of English and Chinese, here is the corrected version: Chinese firm XPENG AEROHT receives UAE permit to test its electric flying car, aiming for smarter city transport.